biała flaga (poddanie się)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the former capital of South Yemen, the red-white-black flag of unity waves above the former Central Committee buildings of the Socialist Party.
W byłej stolicy Południa, na dawnym budynku komitetu centralnego partii socjalistycznej, powiewa czerwono-biało-czarna flaga zjednoczonego państwa.
All European Flag States must, without exception, be on the white list and be in possession of instruments designed for this purpose.
Wszystkie bez wyjątku europejskie państwa bandery muszą znajdować się na białej liście i posiadać instrumenty stworzone do tym celu.
We're not going to wave the white flag without a fight.
Nie pomachamy białą flagą bez walki.
We'll run up the white flag and deliver your message.
Wciągniemy białą flagę i dostarczymy twój list.
Time to wave the white flag and head for the bunker.
Czas pomachać białą flagą i udać się do schronu.
We'll wave the white flag like we did with the National Guard.
Wywiesimy białą flagę jak to zrobiliśmy z Gwardią Narodową.
Was that the surrender signal? the waveing of the white flag?
To był sygnał poddania? Wywijanie białą flagą?
Hey, I can make a white flag, right?
Słuchajcie, mogę zrobić białą flagę.
Not only a white flag, I hear.
Ja słyszałam, że nie tylko biała.
If you surrender and raise a white flag there...
Jeśli się poddacie i wywiesicie tu białą flagę...
But I bear a white flag. You could also talk...
Niosę białą flagę, mam zamiar z Tobą rozmawiać.
Well, Stan, you could wave a white flag.
Dobra, Stan, mógłbyś machać białą flagą.
Am I waving a white flag?
A czy widzisz, żebym machał białą flagę?
Remember the fake white flag at Berhagen?
Pamiętasz numer z białą flagą w Berhagen?
He's got a white flag.
Ma białą flagę.
White flag here.
Biała flaga tutaj.
I'm waving the white flag, suit.
Macham białą flagą.
It's a white flag, ent it?
To biała flaga?